Aucune traduction exact pour مَبْلَغُ الْمِيزَانِيَّةِ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مَبْلَغُ الْمِيزَانِيَّةِ

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • d) mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses die Beträge, die für die Vorausbezahlung von Versicherungsprämien erforderlich sind, wenn sich die Versicherungsperiode über den Zweijahreszeitraum hinaus erstreckt, in dem die Zahlung vorgenommen wird; während der Laufzeit der betreffenden Versicherungspolicen stellt der Generalsekretär die Mittel zur Deckung der in jedem Zweijahreszeitraum fälligen Zahlungen in den Haushaltsvoranschlag für den betreffenden Zweijahreszeitraum ein;
    (د) بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، المبالغ التي قد تلزم لتمويل المدفوعات اللازمة لأقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام المبلغ اللازم في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة صلاحية بوالص التأمين ذات الصلة، للوفاء بالرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
  • Der Generalsekretär kann beim Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen (ACABQ) um Genehmigung nachsuchen, zur Erleichterung der Anlaufphase einer neuen Mission oder für die unvorhergesehene Erweiterung einer bestehenden Mission bis zu 50 Millionen Dollar aus dem Fonds zu entnehmen.
    وباستطاعة الأمين العام الحصول على موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لسحب مبلغ يصل إلى 50 مليون دولار من الصندوق تيسيرا لبدء أي بعثة جديدة أو لتغطية تكاليف توسيع غير متوقع لأي بعثة قائمة.
  • d) mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses die Beträge, die für die Vorausbezahlung von Versicherungsprämien erforderlich sind, wenn sich die Versicherungsperiode über den Zweijahreszeitraum hinaus erstreckt, in dem die Zahlung vorgenommen wird; während der Laufzeit der betreffenden Versicherungspolicen stellt der Generalsekretär die Mittel zur Deckung der in jedem Zweijahreszeitraum fälligen Zahlungen in den Haushaltsvoranschlag für den betreffenden Zweijahreszeitraum ein;
    (د) بموافقة من اللجنة الاستشارية، المبالغ التي قد تلزم لتمويل المدفوعات اللازمة لأقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام المبلغ اللازم في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة امتداد البوالص ذات الصلة، للوفاء بالرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
  • d) mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses die Beträge, die für die Vorausbezahlung von Versicherungsprämien erforderlich sind, wenn sich die Versicherungsperiode über den Zweijahreszeitraum hinaus erstreckt, in dem die Zahlung vorgenommen wird; während der Laufzeit der betreffenden Versicherungspolicen stellt der Generalsekretär die Mittel zur Deckung der in jedem Zweijahreszeitraum fälligen Zahlungen in den Haushaltsvoranschlag für den betreffenden Zweijahreszeitraum ein;
    (د) بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، المبالغ التي قد تلزم لتمويل المدفوعات اللازمة لأقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام المبلغ اللازم في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة امتداد البوالص ذات الصلة، للوفاء بالرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
  • Davon entfallen bloße 10% auf das UNO- Sekretariat in New York. Einige Universitäten haben größere Budgets.
    وتبلغ حصة الأمانة العامة في نيويورك 10% من هذا المبلغ، أيأقل من ميزانية بعض الجامعات الكبرى.
  • Das färbt auf ihre Haltung ab. Es sieht so aus, als wäreman in der Lage für die nächsten Jahren, einen „ Schnellstart“- Fondsüber 10 Milliarden Dollar jährlich zusammenzuzimmern, aber mehr istüber die nationalen Haushalte nicht aufzubringen.
    ويبدو أنها سوف تكون قادرة على تشكيل صندوق "بداية سريعة"بقيمة 10 مليار دولار سنوياً على مدى الأعوام القليلة القادمة، ولكنأي زيادة على هذا المبلغ لن تتفق مع ميزانياتها الوطنية.
  • Im Zuge der Vereinbarung über die Konsumsteuer hat dieliberaldemokratische Oppositionspartei darauf bestanden, dass damitbegonnen wird, die Hauptbelastung des Haushaltsdefizits – die Ausgaben für Sozialversicherungsleistungen für die japanischen Rentner – abzubauen.
    لقد أصر الحزب الليبرالي الديمقراطي المعارض على انه بالتوصللاتفاقية رفع ضريبة الاستهلاك فإنه سوف يتم البدء بالتعامل مع الضغطالرئيس على عجز الميزانية وهو المبلغ الذي يتم صرفه على مستحقاتالتأمينات الاجتماعية للمتقاعدين اليابانيين .
  • Mit dem gleichen Betrag könnte man das weltweite Entwicklungshilfebudget verdreifachen.
    إن نفس المبلغ يكفي لمضاعفة ميزانية مساعدات التنمية العالميةإلى ثلاثة أمثالها.
  • Ja, ich habe gehört, dass das Budget über $600 beträgt.
    سمعت أنكم أردتم حوالي مبلغ 600دولار زيادة على الميزانية